当前位置:首页 > TAG信息列表 > 腌白菜的家常做法大全窍门

腌白菜的家常做法大全窍门

腌白菜的家常做法大全 腌制白菜的方法

俄罗斯人的名字之长,是我们大家从小就领教过的。

你是否曾经在语文试卷上愤怒地写下奥斯特洛夫斯基?

这个答题框给的好短,我都写不下了!

你是否因为能流利地背出奥斯特洛夫斯基而由衷骄傲?

俄国人的名字组成,俄国人的名字由来

因为这名字好像绕口令啊!

归根结底,我们会疑问:俄罗斯人名字怎么会那么长啊!

直到入了俄语的门,我们知道了奥斯特洛夫斯基的全名叫做

尼古拉临走的时候,我说,也许是和你永别了,不过如果我今天再来,就要告诉你

她突然全身颤栗起来。

常见男名:

антон安东

александр亚历山大

виктор维克多

евгений叶甫盖尼

иван伊万

константин康斯坦丁

михаил米哈伊尔

николай尼古拉

пётр彼得

юрий尤里

常见女名:

анна安娜

вера薇拉

галина加林娜

екатерина叶卡捷琳娜

елена伊莲娜

мария玛利亚

надежда娜杰日达

наталия娜塔莉娅

ольга奥莉加

светлана斯维特兰娜

由于俄语名字是固定的,所以在日常生活中,只用名字称呼对方时,重复率很高。

能有多高呢?俄罗斯人自己都用名字开起了玩笑:

есливдругзовутмаксим家庭。19世纪后,姓氏才成为家族的符号,世代相传,并可以和个人的名字组合在一起。

一些绰号可以演变组成姓氏,还有一些个人名字的各种形式也可作为姓氏的基础,这就使得俄罗斯姓氏愈加多样化。按照风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变。不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接。

俄罗斯的姓包括,

(1)以-ов,-ев,-ин,-ын结尾的男性的姓;

(2)以-ова,-ева,-ина,-ына结尾的女性的姓;

(3)以形容词词尾结尾的姓;

(4)以形容词词尾结尾的姓的复数形式。

(5)以-ов,-ев,-ин,-ын结尾的姓的复数形式。

在变格时,

(1)遵从动物名词的变格,但五格中词尾使用-ым。

例如:иванов——иванова——иванову——иванова——ивановым——иванове。

(2)四格词尾使用-у,但其他间接格词尾是-ой。

例如:иванова——ивановой——ивановой——иванову——ивановой——мвановой。

(3)遵从形容词的变格。

例如:толстой——толстого——толстому——толстого——толстым——толстом。

толстая——толстой——толстой——толстую——толстой——толстой。

(4)遵从形容词的变格。

例如:чайковские——чайковских——чайковским——чайковских——чайковскими——чайковских。

(5)复数一格以-ы结尾,其他间接格遵从形容词的变化。

例如:ивановы——ивановых——ивановым——ивановых——ивановыми——ивановых。

是不是觉得很有规律呢?

这样看来,俄罗斯的人名也就没有那么难懂了。

相反,如果从俄语的角度出发,相对的汉语译名也变得好记多了。

俄罗斯人名这三个部分,在各种情况下都叫出全名显然不合适。

那么我们要怎么用呢?

(1)全称。

在非常正式的场合中,比如陌生人互相介绍认识时,在正式公文、文件中,必须使用全称。

例如:

антонпавловиччеховбылрусскимписателем,прозаиком,драматургом,попрофессиибылврачом.

安东•巴甫洛维奇•契诃夫是俄罗斯作家、散文家、剧作家,职业为医生。

(2)名字+父称

这是俄罗斯人相互称呼的正式形式。

在工作场合中称呼同事、在学校中称呼老师、在日常生活中称呼长辈等,对于关系不甚密切或地位较高的人,为了表示对对方的尊重,使用名字+父称。

例如:

аннасергеевна,когдамыначинаемзанятие?

安娜•谢尔盖耶芙娜,我们什么时候开始上课?

(3)名字

关较密切的人之间,如亲人朋友间、长辈对晚辈等,通常只称呼名字或小名,有时也用爱称。

例如:

наташа,придикомне!якупилновуюкнигу!

娜塔莎,到我这儿来呀!我买了新书!

(4)姓

姓不能单独使用,要加上先生、同志,或和职称、职务等词连用,是一种公式性的称呼,使用得较为广泛。它既可用于一些较严肃的正式场合,如会议、工作时间称呼同事,这是强调人们关系的正式性;也可用于其他非正式场合,如在大街上、公共汽车上等。

例如:

здравствуйте!господинпетров,вашеписьмо!

您好!彼得罗夫先生,您的信!

俄罗斯人姓名的变化规则及用法就是这些啦!

小伙伴们可以试着记住外教、俄罗斯朋友们的名字

他们有时甚至会因此赞美你哦~

编辑:настя

图文来源:яндекс,东方大学俄语及网络整理


安徽文化旅游网 菲菲优选

  • 关注微信关注微信

猜你喜欢

微信公众号